Các bạn đang Xem Cuốn Sách có tự đề "hồi ức về kinh thành huế đầu thế kỷ xix" thuộc danh mục thể loại "lịch sử - địa lý - tôn giáo" được xuất bản bởi nhà xuất bản "NXB Hà Nội". Cuốn sách này được phát hành với hình thức bìa "bìa mềm" và đang là một trong những cuốn sách bán chạy nhất trên thị trường hiện nay.
Bạn có thể Tải cuốn sách "hồi ức về kinh thành huế đầu thế kỷ xix" PDF một cách rất nhanh chóng theo hướng dẫn bên dưới:
Chào mừng Bạn đã ghé thăm trang Website TaiSachPdf.VN – Nơi bạn có thể tìm kiếm những cuốn sách hay và mới nhất hiện nay. Cuốn sách hồi ức về kinh thành huế đầu thế kỷ xix của tác giả “michel đức chaigneau“ được “NXB Hà Nội” xuất bản với hình thức “bìa mềm” đang được rất nhiều đọc giả quan tâm thuộc thể loại “lịch sử - địa lý - tôn giáo”.
Sách vốn là kho tàng tri thức quý báu, có khả năng thay đổi cuộc sống của nhiều người. Website TaiSachPdf.VN đã cung cấp một môi trường cho phép mọi người tiếp cận hàng ngàn cuốn sách PDF thuộc đa dạng thể loại.
Các bạn có thể truy cập vào Website TaiSachPdf.VN để xem và tải cuốn sách "hồi ức về kinh thành huế đầu thế kỷ xix" dưới các định đạng File: PDF, AZW3, EPUB, PRC để đọc thuận tiện hơn. Bên dưới là thông tin cơ bản của cuốn sách "hồi ức về kinh thành huế đầu thế kỷ xix"
tên nhà cung cấp | thái hà |
---|---|
tác giả | michel đức chaigneau |
người dịch | lê đức quang |
nxb | nxb hà nội |
năm xb | 2020 |
ngôn ngữ | tiếng việt |
trọng lượng (gr) | 360 |
kích thước bao bì | 24 x 16 cm |
số trang | 354 |
hình thức | bìa mềm |
tác phẩm download nhiều nhất | top 100 tác phẩm lịch sử download nhiều của tháng |
Hồi Ức Về Kinh Thành Huế Đầu Thế Kỷ XIX
Hồi ức về Kinh thành Huế đầu thế kỷ XIX của Michel Đức Chaigneau (1803-1894) ghi lại những ký ức về kinh thành Huế của một người mang hai dòng máu Pháp – Việt. Thông qua hồi ức này, người đọc ngày nay có thể hình dung ra diện mạo của kinh thành Huế xưa và vùng lân cận, với toàn bộ đời sống sinh hoạt từ hoàng cung cho tới làng quê bình thường, tiếp cận thêm một tài liệu đáng tin cậy đã vẽ lên bức tranh về Huế xưa, góp phần tìm hiểu mối quan hệ Pháp – Việt đa chiều, với những góc cạnh đặc thù. Từ đó cho ta thêm hình dung, thêm lý giải về những đụng độ va chạm sau này trong mối bang giao Pháp – Việt đầy duyên nợ.
Như trong lời giới thiệu cho lần xuất bản này, đại diện của Phân viện Văn hóa Nghệ thuật Quốc gia Việt Nam tại Huế có viết: “Từ bao lơn Biển Đông, khát vọng canh tân xứ sở đã kết mối duyên nợ Việt – Pháp với bao thăng trầm. Khơi nguồn lịch sử và văn hóa Việt – Pháp, từ những góc nhìn, mảnh ký ức rời rạc như Souvenir de Huế của M. Đức Chaigneau, những mong góp thêm chút bút mực để phác họa rõ nét hơn bức chân dung lịch sử và văn hóa Đại Nam, để thêm yêu Tổ quốc Việt Nam hôm nay.”
Cảm nhận về cuốn sách:
“Từ bao lơn Biển Đông, khát vọng canh tân xứ sở đã kết mối duyên nợ Việt – Pháp với bao thăng trầm. Khơi nguồn lịch sử và văn hóa Việt – Pháp, từ những góc nhìn, mảnh ký ức rời rạc như Souvenir de Huế của M. Đức Chaigneau, những mong góp thêm chút bút mực để phác họa rõ nét hơn bức chân dung lịch sử và văn hóa Đại Nam, để thêm yêu Tổ quốc Việt Nam hôm nay.” – Tiến sĩ Trần Đình Hằng.
“Người xưa không còn, may mắn cho người đọc, và người dịch, là cảnh cũ vẫn còn : Kinh thành triều Nguyễn vẫn còn đó, những danh lam thắng cảnh đất Thần Kinh và kiến trúc dân gian vẫn còn đó. Dù không được toàn vẹn nhưng ngày nay vẫn còn có thể tham khảo và nỗ lực dõi theo con mắt người xưa để nắm hiểu phần nào đó những dòng mô tả thật tỉ mỉ chính xác của Hồi ức: những ngôi nhà ở phố Bao Vinh chẳng hạn, với hai cửa hàng ở mặt tiền, với một lối đi xuyên suốt hết chiều dài của ngôi nhà (t.194). Nhưng cảnh phố thị nhộn nhịp người Việt người Hoa nay đã khác” – Dịch giả Lê Đức Quang.
VỀ TÁC GIẢ MICHEL ĐỨC CHAIGNEAU
Michel Đức Chaigneau (1803 – 1894) mang 2 dòng màu Pháp – Việt khi có cha là một vị quan người Pháp, mẹ là người họ Hồ vùng Phường Đúc, Huế. Ông chào đời và lớn lên tại Kinh thành Huế trong hơn hai mươi năm đầu của thế kỷ XIX, dưới hai triều đại của nhà Nguyễn đầu tiên: suốt thời gian trị vì của vua Gia Long và 5 năm đầu của thời gian trị vì thời vua Minh Mạng.
VỀ DỊCH GIẢ LÊ ĐỨC QUANG
Tú tài Pháp, Tú tài Việt (1972). Đại học Sư phạm và Đại học Văn khoa Huế (1972-1976)
Giảng viên Đại học Huế (năm 1976 đến nay)
Tốt nghiệp Trường Biên-Phiên dịch Cao cấp ESIT (ĐH Paris 3 – Sorbonne Nouvelle)
Master về Biên-Phiên dịch Hội nghị (1993-1996), Master về Lý thuyết dịch (2001-2002)
Tiến sĩ ngành Lý thuyết Dịch (ĐH Charles De Gaulle – Lille 3)
MỤC LỤC
Lời giới thiệu
Kinh thành Huế: tâm điểm của vấn đề tiếp xúc, giao lưu văn hóa Đông – Tây
Hồi ức về Kinh thành Huế: Hoàng cung của ký ức hay mê cung của hồi tưởng
Hồi ức về Kinh thành Huế của một người Pháp về xứ An Nam vào nửa đầu thế kỷ XIX
Phụ lục đặc biệt của bản dịch 2020:
“Từ Kinh thành Huế đầu thế kỷ 19 của M. Đức Chaigneau đến “Huế xưa” theo L. Cadière qua tập san BAVH”
Tác Giả: hội đồng khoa học xã hội tphcm
Nhà Xuất Bản: nxb tổng hợp tphcm
Tác Giả: phan du
Nhà Xuất Bản: cty sách tao đàn
Tác Giả: bhante gunaratana
Nhà Xuất Bản: công ty cổ phần doanh nghiệp xã hội samanta
Tác Giả: ann shen
Nhà Xuất Bản: phụ nữ
Tác Giả:
Nhà Xuất Bản: nxb tổng hợp tphcm
Tác Giả: hoàng lại giang
Nhà Xuất Bản: nxb chính trị quốc gia
Tác Giả: nguyễn đức hiệp
Nhà Xuất Bản: cty sách dân trí
Tác Giả: ivan kiriow, léa milsent
Nhà Xuất Bản: nhã nam
Tác Giả: hồng thái
Nhà Xuất Bản: nxb trẻ
Tác Giả: paulus của
Nhà Xuất Bản: công ty tnhh quốc tế mai hà