Các bạn đang Xem Cuốn Sách có tự đề "thực hành phiên dịch anh việt - việt anh" thuộc danh mục thể loại "sách học ngoại ngữ" được xuất bản bởi nhà xuất bản "Bìa Mềm". Cuốn sách này được phát hành với hình thức bìa "bìa mềm" và đang là một trong những cuốn sách bán chạy nhất trên thị trường hiện nay.
Bạn có thể Tải cuốn sách "thực hành phiên dịch anh việt - việt anh" PDF một cách rất nhanh chóng theo hướng dẫn bên dưới:
Chào mừng Bạn đã ghé thăm trang Website TaiSachPdf.VN – Nơi bạn có thể tìm kiếm những cuốn sách hay và mới nhất hiện nay. Cuốn sách thực hành phiên dịch anh việt - việt anh của tác giả “nguyễn thành yến“ được “Bìa Mềm” xuất bản với hình thức “bìa mềm” đang được rất nhiều đọc giả quan tâm thuộc thể loại “sách học ngoại ngữ”.
Sách vốn là kho tàng tri thức quý báu, có khả năng thay đổi cuộc sống của nhiều người. Website TaiSachPdf.VN đã cung cấp một môi trường cho phép mọi người tiếp cận hàng ngàn cuốn sách PDF thuộc đa dạng thể loại.
Các bạn có thể truy cập vào Website TaiSachPdf.VN để xem và tải cuốn sách "thực hành phiên dịch anh việt - việt anh" dưới các định đạng File: PDF, AZW3, EPUB, PRC để đọc thuận tiện hơn. Bên dưới là thông tin cơ bản của cuốn sách "thực hành phiên dịch anh việt - việt anh"
nhà cung cấp | cty nhân trí việt |
---|---|
tác giả | nguyễn thành yến |
nxb | nxb tổng hợp tphcm |
năm xb | 2017 |
ngôn ngữ | song ngữ anh - việt |
trọng lượng (gr) | 400 |
kích thước bao bì | 20.5 x 14.5 cm |
số trang | 363 |
hình thức | bìa mềm |
tác phẩm download nhiều nhất | top 100 tác phẩm ngữ pháp download nhiều của tháng |
Thực Hành Phiên Dịch Anh-Việt Việt-Anh
Là một phiên dich viên, trước hết chúng ta phải biết được những ưu điểm và khuyết điểm của mình. Vì tiếng mẹ đẻ của chúng ta là tiếng Việt và đó cũng là ngôn ngữ giao tiếp hàng ngày nên khả năng sử dụng và xử lý tiếng Việt có lẽ không thành vấn đề, đồng thời khả ngăng truyền đạt ý nghĩ, tư tưởng tương đối không gặp khó khăn nhiều. Đây chính là ưu điểm của chúng ta trong công việc phiên dịch. Ngược lại, tiếng Anh là ngoại ngữ của chúng ta, trong quá trình học có thể chúng ta không nắm vững các quy tắc ngữ pháp, ngữ điệu, cách phát âm và từ vựng v.v... nên đây có lẽ là khuyết điểm của chúng ta. Do đó, một phiên dịch viên phải cố gắng tiếp thu càng nhiều tri thức về tiếng Anh càng tốt. Ngoài ra, chúng ta còn phải tận dụng cơ hội đặt mình vào những tình huống nói tiếng Anh thực tế, thực hành nói những câu tiếng Anh có cách diễn đạt khác nhau, để khi thật sự làm công việc phiên dịch, chúng ta có thể có phản ứng nhanh.
Cho dù khả năng đàm thoại, đọc hiểu ngoại ngữ của chúng ta có giỏi đến đâu, nhưng một khi bắt đầu công việc phiên dịch, chúng ta sẽ phát hiện ra rằng những khả năng này chỉ là một bước mở đầu. Một phiên dịch viên giỏi phải đồng thời có khả năng hiểu được cách dùng các thành ngữ, khẩu ngữ và tục ngữ, vv... trong tiếng Anh. Tất cả những kiến thức liên quan đến bối cảnh văn hóa của tiếng Anh phiên dịch viên đều phải nắm vững, như vậy mới có thể phiên dịch một cách thông thạo ý, và hàm ý của người nói.
Phiên dịch khác với đàm thoại. Đàm thoại tiếng Anh chỉ cần dùng tiếng Anh để diễn đạt được ý nghĩ và tình cảm của mình. Phiên dịch đòi hỏi phải thông qua ngôn ngữ để tìm hiểu tư tưởng của người khác, sau đó diễn đạt ra bằng ngôn ngữ khác. Trong quá trình phiên dịch, chỉ cần có chút gì không rõ đã đủ gây ra việc hiểu sai và dịch sai.
Như đề cập ở trên, công việc của một phiên dịch viên rất đa dạng, phải vận dụng rất nhiều kiến thức khác nhau, muốn trở thành một quyển bách khoa toàn thư sống hay một cuốn từ điển song ngữ thì thật sự là một điều cực kỳ khó.. Tuy nhiên, đây cũng chính là mục tiêu phấn đấu của mỗi dịch viên giỏi.
Mục lục:
Chương 1: Giới thiệu khái quát
Chương 2: Nâng cao khả năng phiên dịch
Chương 3: Những tình huống phiên dịch
Chương 4: Phiên dịch đồng thời
Chương 5: Những tình huống phiên dịch đồng thời.
Mời các bạn đón đọc!
Tác Giả: nguyễn xuân khánh , đỗ quang vinh
Nhà Xuất Bản: cty văn hóa gia vũ
Tác Giả: ths. lê huy khoa
Nhà Xuất Bản: first news
Tác Giả: nhiều tác giả
Nhà Xuất Bản: cty nhân trí việt
Tác Giả: trường nhật ngữ quốc tế kcp
Nhà Xuất Bản: first news
Tác Giả: julie moore, norman whitby
Nhà Xuất Bản: cty nhân trí việt
Tác Giả:
Nhà Xuất Bản: mcbooks
Tác Giả: sonja lamut
Nhà Xuất Bản: mcbooks
Tác Giả: đức nam, bảo hân
Nhà Xuất Bản: cty văn hóa nhân văn
Tác Giả: thiptida
Nhà Xuất Bản: cty nhân trí việt
Tác Giả: nhiều tác giả
Nhà Xuất Bản: cty văn hóa giáo dục long minh